Николай Добролюбов
читайте также:
Из-за нее он в постели оживлялся - больше, чем где бы то ни было. Лежал он совсем тихо, тело у него было старое, и проку от него..
Андерсон Шервуд   
«Уайнсбург, Огайо»
читайте также:
стве и в противуположность раздроблению Христа на личности и произвольно-личному толкованию Библии в протестантизме - таков широкий смысл малой по объему и великой по содержа..
Григорьев Аполлон Александрович   
«Письмо к M. П. Погодину от 26 августа-7 октября 1859 г.»
читайте также:
"К тому все и шло", -- подумали оба. Для Блена это была единственная возможность прояснить ситуацию, а для Гредзинс..
Тонино Бенаквиста   
«Кто-то другой»
        Николай Добролюбов Произведения Луч света в темном царстве
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Луч света в темном царстве», страница 63 (прочитано 86%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Николай Добролюбов

«Луч света в темном царстве»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


К Борису влечет ее не одно то, что он ей
нравится, что он и с виду и по речам не похож на остальных, окружающих ее; к
нему влечет ее и потребность любви, не нашедшая себе отзыва в муже, и
оскорбленное чувство жены и женщины, и смертельная тоска ее однообразной
жизни, и желание воли, простора, горячей, беззапретной свободы. Она все
мечтает, как бы ей "полететь невидимо, куда бы захотела"; а то такая мысль
приходит: "кабы моя воля, каталась бы я теперь на Волге, на лодке с песнями,
либо на тройке на хорошей, обнявшись"... "Только не с мужем", - подсказывает
ей Варя, и Катерина не может скрыть своего чувства и сразу ей открывается
вопросом: "а ты почем знаешь?" Видно, что замечание Варвары для нее самой
объяснило многое: рассказывая так наивно свои мечты, она еще не понимала
хорошенько их значения. Но одного слова достаточно, чтобы сообщить ее мыслям
ту определенность, которую она сама боялась им дать. До сих пор она еще
могла сомневаться, точно ли в этом новом чувстве то блаженство, которого она
так томительно ищет. Но раз произнесши слово тайны, она уже и в мыслях своих
от нее не отступится. Страх, сомнения, мысль о грехе и о людском суде - все
это приходит ей в голову, но уже не имеет над нею силы; это уж так,
формальности, для очистки совести. В монологе с ключом (последнем во втором
акте) мы видим женщину, в душе которой решительный шаг уже сделан, но
которая хочет только как-нибудь "заговорить" себя. Она делает попытку стать
несколько в сторону от себя и судить поступок, на который она решалась, как
дело постороннее; но мысли ее все направлены к оправданию этого поступка.
"Вот, - говорит, - долго ли погибнуть-то... В неволе-то кому весело... Вот
хоть я теперь - живу, маюсь, просвету себе не вижу... свекровь сокрушила
меня"... и т.д. - все оправдательные статьи. А потом еще облегчительные
соображения: "видно уже, судьба так хочет... Да какой же и грех в этом, если
я на него взгляну раз... Да хоть и поговорю-то, так все не беда. А может,
такого случая-то еще во всю жизнь не выйдет..." Этот монолог возбудил в
некоторых критиках охоту иронизировать над Катериною как над бесстыжею
ипокриткою**; но мы не знаем большего бесстыдства, как уверять, будто бы мы
или кто-нибудь из наших идеальных друзей не причастен таким сделкам с
совестью... В этих сделках не личности виноваты, а те понятия, которые им
вбиты в голову с малолетства и которые так часто противны бывают
естественному ходу живых стремлений души. Пока эти понятия не выгнаны из
общества, пока полная гармония идей и потребностей природы не восстановлена
в человеческом существе, до тех пор подобные сделки неизбежны. Хорошо еще и
то, если, делая их, приходят к тому, что представляется натурою и здравым
смыслом, и но падают под гнетом условных наставлений искусственной морали.


Страницы (73) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  ...    >> 


Тем временем:

... Очки негра - образцовые круги цвета блеклой фиалки в прелестной золотой оправе - направлены были на Сэммлера, но лицо при этом выражало лишь наглость крупного животного. Сэммлер был не робкого десятка, но в жизни у него было достаточно неприятностей. С большей частью он вынужден был примириться, но никак не мог принять это как должное. Он подозревал, что вор заметил, как высокий седой старик (быть может, притворяющийся слепым) наблюдал за малейшими деталями его работы. Уставясь вниз, словно наблюдая операцию на сердце. И хоть он сдержался, решив не отворачиваться, когда вор взглядывал на него, его старое, замкнутое, интеллигентное лицо побагровело, короткие волосы вздыбились, губы и десны пересохли. Он чувствовал напряжение, тошнотворный спазм где-то у основания черепа, где тесно сплелись нервы, мускулы, кровеносные сосуды. Словно дыхание военной Польши пробежало по изуродованным узлам - по нервам-спагетти, так он представлял себе это.
Автобусы были еще сносны, подземка была просто убийственной. Неужели придется отказаться от поездок в автобусе? Не надо было лезть не в свое дело, это не занятие для человека за семьдесят, да еще в Нью-Йорке. Но мистер Сэммлер никогда не чувствовал своего истинного возраста, никогда не мог понять, что здесь он ни от чего не защищен, ибо нет у него ни общественного положения, ни привилегий отрешенности от мирских невзгод, которую в Нью-Йорке мог дать лишь ежегодный доход в пятьдесят тысяч долларов, - членство в клубе, такси, швейцар, надежно охраняемый подъезд. Для него оставались автобусы или грохочущая подземка и обед в кафе-автомате. Для серьезных жалоб не было причин, но годы в Англии, два десятилетия в Лондоне в качестве корреспондента варшавских газет и журналов, создали у него привычки, не вполне подходящие для эмигранта на Манхэттене. Его лексикон пестрил выражениями, которые были бы уместны в профессорской в Оксфорде, его лицо было лицом посетителя Британского музея. Еще школьником в Кракове перед Первой мировой войной Сэммлер влюбился в Англию. Потом из него вышибли большую часть этой ерунды. Он заново пересмотрел все аспекты англомании, скептически переоценив Сальвадора де Мадариага, Марио Праца, Андре Моруа и полковника Брамбля...

Беллоу Сол   
«Планета мистера Сэммлера»





Смотрите также:

Н. А. Добролюбов. Биографическая справка

Научная Библиотека им. Н.А. Добролюбова

Памятник русским писателям: Литераторские Мостки

Конспект статьи Добролюбов Н.А. «Луч света в тёмном царстве»


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Андахази Федерико

Брюсов Валерий Яковлевич

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7. Официальный спонсор и партнер сайта онлайн казино Вавада.

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.dobrolyubov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.