Николай Добролюбов
читайте также:
Да за что ж ты так прогневалась? Г-жа Простакова. Да вот, братец, на твои глаза пошлюсь. Митрофанушка, подойди сюда. Мешковат ли этот кафтан? Скотинин...
Фонвизин Денис Иванович   
«Недоросль»
читайте также:
Арто, в ту пору еще державший себя в руках, это недоразумение постоянно чувствует. Он видит, как собеседник пытается его утешить, суля недостижимую для него сегодня связность мысли в буду..
Бланшо Морис   
«Арто»
читайте также:
;                И вздох твой единый дарит и мертвит         &n..
Иванов Вячеслав Иванович   
«Джордж Гордон Байрон. Стихотворения»
        Николай Добролюбов Произведения
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.
Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Николай Добролюбов

Русские песни




   
   Года три тому назад читали мы где-то отзыв о г. Мыльникове как о самоучке-поэте, вроде Кольцова, подающем большие надежды. Поэтому, когда вышли "Русские песни" г. Мыльникова, мы поинтересовались прочесть их и нашли, что он действительно вроде Кольцова, но надежд никаких подавать не может. На нем можно только изучать, каким образом та же самая мысль, то же самое чувство, выраженное почти теми же словами, получает оттенок пошлости, когда выражается не вследствие внутренней потребности человека, а с чужого голоса. Людей, поющих с чужого голоса, у нас бесчисленное множество, и многие из них пользуются даже уважением в обществе за свои сладкие и умные речи. Иных эти люди обманывают тем, что как-то умеют чужую, вовсе ими не переваренную мысль обточить в такие фразы, что она принимает вид довольно оригинальный,— иногда и безобразный, но все-таки как будто свой. Но не все обманываются. Много находится и таких людей, которые очень хорошо знают, откуда и как зашли в голову говорунов некоторые идейки и фразы, но, несмотря на то, их похваливают на том основании, будто бы подобные фразы все-таки означают в говорящем их известную степень образованности и сочувствия к добру и истине. Не знаем — может быть, это и правда: в чужой душе хозяйничать очень трудно,— гораздо труднее, нежели в чужом кармане. Но для нас несомненно только одно: что кто желает и умеет делать настоящее дело, тот вообще избегает пустых фраз. Это не значит, чтобы дельный человек должен был непременно молчать и сидеть бирюком весь век. Нет, он тоже может быть красноречив, может увлекаться и увлекать своей речью, но только в таком случае, когда в самом деле вся душа его полна известным чувством или идеей. Он может говорить самые нежные речи, но только тогда, когда действительно влюблен; может произносить и угрозы, но это значит, что он их готов уже исполнить... И такого человека вы всегда отличите по тому, что у него та же самая фраза, которая опошлела для вас в речах других, выходит как-то совершенно просто и естественно: вы чувствуете, что тут ничего другого сказать нельзя было, и вместе с тем чувствуете, что слово выкатилось не одной своей оболочкой, а со всей тяжестью своего внутреннего смысла. Такие люди и такие речи, впрочем, не часто попадаются в нашей общественной деятельности; с ними скорее можно встретиться в жизнеописаниях Плутарха, да и там их мало. Но все-таки есть известная грань, переходя за которую, человек оказывается более близким — или к человеку истинно дельному, или к фразеру; все-таки с иными вы можете долго говорить, например о Франции и Англии, просто по гиду, а с другими такой разговор недостаточен: нужно прочитать хоть путевые письма Н. И. Греча1.
   В поэтических натурах, отличающихся обыкновенно силою воображения (или творчества, как в старину говорилось), есть особенная способность реализировать идею и чувство не прямо самым делом, а поэтическим изображением. Поэт до того проникается своим чувством, что весь в него уходит и выражает его с чрезвычайной рельефностью и силою; он до того может увлечься своей идеей, что начинает видеть ее осуществление и рисует образы, в каких она должна проявиться. И вот основание, почему эстетическая критика утверждает, что человек с поэтическим талантом не должен и не может пускаться в холодную дидактику, а непременно должен представить свою идею в живых образах. Действительно, только тогда и может поэт истинно проникнуться идеей, когда она для него уже не отвлечение, а стоит на степени действительности, воплощается в живые образы. И вот почему так плохи все перефразировки великих поэтов, являющиеся под учтивым названием подражаний. Человек, читая поэта, понял его мысль, выразумел его чувство и начал выражать их по-своему: вот и явилось подражание. Но это подражание — фраза модного господина, не более; в нем схвачен только формальный, логический смысл — оттого оно вяло и пошло. Чтобы произвести в самом деле что-нибудь близкое к взятой пьесе поэта, надо самому дойти до такого же настроения, в каком он писал ее. Но человек с талантом, если дойдет до такого настроения, что молчать не может, то заговорит сам, по-своему; если же не сумеет придать своему чувству собственный, отдельный характер, то прочтет, пожалуй, ту пьесу, которая подходит к его положению, да на том и покончит. Редко может случиться, что его собственный мотив бессознательно сойдется с мотивом другого и напомнит вам что-то уже знакомое; но и тут вы легко заметите искренность чувства, полное усвоение и переработку мысли и вследствие того найдете новые оттенки и не откажете в самостоятельном значении тому, что на первый раз показалось вам простым подражанием.
   Многие поэты, так же как и многие светские люди, умеют скрывать свою несамобытность ловкими оборотами речи и иногда тем, что заимствуются разом у десяти поэтов. Таких поэтов много видали мы в нашей литературе; но не таков г. Мыльников, по поводу которого мы сделали все эти замечания; он не умеет прикрыть своих подражаний, и всякий, кто прочтет его, легко назовет даже именно ту пьесу Кольцова, из которой взято то или другое стихотворение г. Мыльникова. Его песни до противности близки по внешности к песням Кольцова; одного только в них нет: этой внутренней истины, о которой мы сейчас говорили. И остается только внешнее содержание, отзывающееся совершенно голою фразой. Вспомните, например, одно не из лучших еще стихотворений Кольцова: "Не скажу никому".
   
   Не скажу никому,
   Отчего я весной
   По полям и лугам
   Не сбираю цветов.
   
   Та весна далеко,
   Те завяли цветы,
   Из которых я с ним
   Завивала венки!
   
   И тех нет уж и дней,
   Что летели стрелой,
   Что любовью нас жгли,
   Что палили огнем!
   
   Все прошло уж давно...
   Не воротишь назад!
   Для чего ж без него
   Цветы стану я рвать?
   
   Не скажу никому,
   Отчего у меня
   Тяжело на груди
   Злая грусть налегла...
   
   Теперь посмотрите, что из этого глубоко прочувствованного стихотворения сделал г. Мыльников:
   
   Во широкой степи
   На раздольных полях
   Много дивных цветов
   Расцветает весной.
   Но они не пленят
   Меня чудной красой;
   Их не буду я рвать
   И не стану сбирать:
   Мне венка для дружка
   Уж из них не свивать.
   Те и дни протекли,
   Как искала я их,
   И то время давно
   Огнем будто сожгло.
   Вы цветите ж, цветы,
   Во широкой степи,
   У меня ж в дни весны
   Сердце вянет в груди.
   
   Нас поразила в этой переделке чрезвычайная обстоятельность, с которою рассказывает г. Мыльников. У Кольцова предполагается уже известным, где и как растут цветы; он весь предан изображению чувства, занимающего девушку; у него видим только ее грусть, ее воспоминания. Г. Мыльников, напротив, считает нужным закруглить изображение чувства статистическою заметкою: "В степи цветет много цветов; они очень хороши, но мне не нравятся; а почему не нравятся, тому следуют пункты". Точь-в-точь господин, который, проникшись сожалением к бедным мужикам, начинает в какой-нибудь гостиной важно и подробно излагать физиократическую систему!..
   Подобным образом переделано г. Мыльниковым много других стихотворений Кольцова. Иногда он берет из Кольцова, всего несколько стихов и из них строит стихотворение. Например, вспомните "Совет старика". Там есть стихи:
   
   Поспешайте ж, юноши,
   Наслаждаться жизнью,
   Отпируйте в радости
   Праздник вашей юности!
   Много ль раз роскошная
   В год весна является? — и пр.
   
   Из этих стихов г. Мыльников составил стихотворение, которое мы приведем, соединивши два стиха в один, так как г. Мыльников неизвестно почему постоянно разбивает один стих на два. У него, например, "выходила милая, распевала песенки" — четыре стиха, "выйду замуж я млада" — два стиха и пр.
   
   Други юных лет! Спешите
   Жизни праздник пировать!
   Знайте, знайте,— дни златые
   Легче птички улетят.
   Не глядите, что природа
   Обновляет все весной;
   Юность быстро пронесется,
   И не будет вновь другой.
   Так пируйте, друзья, младость,
   Отпируйте счастье дней!
   Отпируйте, проводите
   Юность, юность веселей!..
   
   Опять та же прелестная обстоятельность и то же полное отсутствие искреннего, живого увлечения. У Кольцова старик говорит юношам, чтобы наслаждались жизнью; у г. Мыльникова сами юноши приглашают себя к наслаждению. Старик, сравнивая возрасты жизни с годовыми переменами, остается верен поэтическому зрению, говоря:
   
   Не одно ль мгновенье
   И весне и юности?
   
   Юноши г. Мыльникова, например, сочиняют хрию2 и делают "уступительное сравнение от противного". У них поэтический образ принимает следующий вид: "Хотя юность и сравнивают с весною, но на это не нужно смотреть, ибо весна каждый год является вновь, юности же в другой раз не бывает". Какая же уж это поэзия?
   Не мудрено, что при таком отсутствии всякого поэтического чутья г. Мыльников доходит до сочинения барабанных стихов, долженствующих, по его мнению, иметь патриотический смысл:
   
   Русски храбрые солдаты,
   В бой идите, как на пир,— и пр.
   
   Этих храбрых солдат он утешает, между прочим, такими резонами:
   
   Смерть удел есть неизбежный,
   Всем нам должно умирать;
   Но в бою кто жизнь окончит,
   С тем и божья благодать...
   Кому в битве господь судит
   Свою голову сложить,
   То известно вам да будет:
   Церковь памятью почтит,— и пр.
   
   Прочитавши несколько русских песен г. Мыльникова, так и думаешь, что ему именно следует сделаться подражателем г. Бенедиктова, Татаринова и т. п. и воспевать войну, пожары, всеобщий прогресс — вообще предметы, требующие фразистого слога. О Кольцове этого никогда не подумаешь, даже читая самое слабое из его произведений. И вот разница между талантом и бездарностью!..

    ПРИМЕЧАНИЯ
   
   * Составлены редакцией на основании примечаний к Собранию сочинений Н. А. Добролюбова в трех томах, Гослитиздат, М. 1950—1952.
   
   Тексты настоящего однотомника печатаются по изданию Собрания сочинений Н. А. Добролюбова в трех томах, Гослитиздат, М. 1950—1952 гг. В прямых скобках [] приведены те места, которые были изъяты по требованию цензуры из первоначальных журнальных публикаций статей и восстановлены впоследствии в первом издании Сочинений Добролюбова, подготовленном к печати Н. Г. Чернышевским в 1862 г. Все редакционные уточнения журнального текста даны в угловых скобках.
   

    РУССКИЕ ПЕСНИ А. МЫЛЬНИКОВА
   
   "Современник", 1859, кн. X (ценз. разр. 21IX), отдел "Новые книги", стр. 372—377; без подписи.
   
   1 Имеются в виду книги Н. И. Греча "Путевые письма из Англии, Германии и Франции" (СПб. 1839) и "Письма с дороги по Германии, Швейцарии и Италии" (СПб. 1839, три тома).
   2 Хрия — сочинение на заданную тему.





Страницы (все) : Отдельные страницы
Перейти к титульному листу
Версия для печати




Тем временем:

... Таково было действие и огнестрельного оружия в Эйлавском сражении. Но и в этом, как и во всех сражениях, оно производило более шуму, чем гибели, более потрясало нервную систему и воображение человека, чем достигало цели всякого оружия: вернейшего и скорейшего истребления противников. В этом отношении огнестрельные действия далеко уступают рукопашным схваткам, где удары даром не расточаются, падая на предметы, находящиеся под самым лезвием и потому не требующие, подобно огнестрельному оружию, прицелов издали, производящих удары неверные, гадательные, вредящие более количеством, чем собственным своим достоинством. Чтобы вполне обнять положение обеих армий, сражавшихся в сей знаменитой битве, надо взять свыше.

    При обозрении театра войны того времени мы видим, что он граничил к северу с Фриш-Гафским и Куриш-Гафским заливами, или с частью Балтийского моря, к югу - с Австрийскою Галициею, землею тогда нейтральною; к западу - с Вислою, а к Востоку - с Неманом, границею России, что составляло около трехсот верст длиннику и до двухсот верст поперечнику. На этом тесном пространстве необходимо было обеим армиям избегать смежности и с Галициею и с морем, чтобы не быть опрокинутою противною армиею или в море, или в пределы нейтрального государства. Уважение это решило генерала Беннингсена оставить Пултуск и перенести действие в Старую Пруссию. Малейшая медленность в сем случае угрожала нам неотразимым бедствием, потому что главные силы французов находились тогда не против Пултуска, а в направлении от Цеханова к Макову. Чрезвычайная ростепель воспретила Наполеону достичь до избранной им цели и способствовала нам совершить перемещение наше через Остроленку, Тикочин, Биалу, Щучин и Рейн. На сем окружном марше главнокомандующий наш генерал Беннингсен, оставя корпус Эссена 1-го в Высоко-Мазовецке, а дивизию Седморацкого в Ганиендзе, Иоганнисбурге и Николайкине для связи Эссена с главными силами армии, двинулся с ними к Бартенштейну.

    В то время расположение французской армии было следующее:

    гвардия, 12 тысяч, в Варшаве; корпус Ланна, 23 тысячи, между Брок и Остроленки, против Эссена 1-го..

Давыдов Денис Васильевич   
«Воспоминание о сражении при Прейсиш-Эйлау 1807 года января 26-го и 27-го»





Николай Добролюбов:

«Благонамеренность и деятельность»

«Стихотворения Ивана Никитина»

«Перепевы»

«Украинские народные рассказы Марка Вовчка»

«Кобзарь Тараса Шевченка»


Все книги



Другие ресурсы сети:

Андахази Федерико

Брюсов Валерий Яковлевич

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Мария Семенова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.dobrolyubov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.